LMS Latest Chapter Discussion + Error reporting
+8
langdu2002
SmokenAce
Lareyn
Namorax
Vielfras
Blique
evertosword
noobzilla
12 posters
Page 2 of 2
Page 2 of 2 • 1, 2
Re: LMS Latest Chapter Discussion + Error reporting
That's a pretty nice idea you have! +thumbs up+
evertosword- Trainee
- Posts : 60
Join date : 2011-08-02
Character sheet
Name: Kaladin
Class: Stormfather
Race: Alethi
Re: LMS Latest Chapter Discussion + Error reporting
Personally I dont think so... I did work with a wikia once, and so many peoples changed stuff, you had to read everything again just to be sure you got the right article...
I would like to think that the chapters go through the hands of (at least) one competent translator, proofreader and Qualitychecker. And THEN it gets released. If that process requires time, then I am more then willing to give the team that time. Or demand that they announce when they drop the project.
What is printed on these green slips of paper the american use to pay stuff with?
I would like to think that the chapters go through the hands of (at least) one competent translator, proofreader and Qualitychecker. And THEN it gets released. If that process requires time, then I am more then willing to give the team that time. Or demand that they announce when they drop the project.
What is printed on these green slips of paper the american use to pay stuff with?
"In Odd we trust."
Namorax- Trainee
- Posts : 74
Join date : 2011-07-13
Character sheet
Name: Namorax Carendal
Class: Rune-Smith
Race: Half-Elf
Re: LMS Latest Chapter Discussion + Error reporting
You can always try changing it to "In Weed We Trust"
Ehh there is no harm in trying?
Yep, the points you make hold alot of sense.
Most of the time it's better to have organization.
Ehh there is no harm in trying?
Yep, the points you make hold alot of sense.
Most of the time it's better to have organization.
evertosword- Trainee
- Posts : 60
Join date : 2011-08-02
Character sheet
Name: Kaladin
Class: Stormfather
Race: Alethi
Re: LMS Latest Chapter Discussion + Error reporting
Nah... In weed we trust sounds kinda wrong, while "odd" sounds very similar to the original "god". You read it, and your first thought is "Wait a sec, isn't that a Typo?"
With Weed you need to think a little to get the joke. But thats just me.
PS: And the best thing is one professional translator who does all the work in a week so we can read 20+ volumes of Weed and his adventures
With Weed you need to think a little to get the joke. But thats just me.
PS: And the best thing is one professional translator who does all the work in a week so we can read 20+ volumes of Weed and his adventures
Namorax- Trainee
- Posts : 74
Join date : 2011-07-13
Character sheet
Name: Namorax Carendal
Class: Rune-Smith
Race: Half-Elf
Re: LMS Latest Chapter Discussion + Error reporting
Yep Yep. But professionals get paid. Who's paying him/her?
Yep its a joke.
Yep its a joke.
evertosword- Trainee
- Posts : 60
Join date : 2011-08-02
Character sheet
Name: Kaladin
Class: Stormfather
Race: Alethi
Chapter 18 grammar correction
- Fighting Spirit
- Enables bursts of extraordinary strength and cows weaker monsters.
The above quote from Chapter 18 uses "cows". The correct grammatical usage is "will cower" so that line should be corrected to be:
"...and will cower weaker monsters."
Re: LMS Latest Chapter Discussion + Error reporting
No we wrote it right. The verb cow doesn't turn you into a cow.
Also in reply to what you had in mind with the wikia. A wiki style translation like bata-tsuki is difficult to regulate, and unreliable. So we have no intention to switching our publishing format, ever, I think namorax summed it up well, so i won't go into an explanation.
cow
verb (used with object)
to frighten with threats, violence, etc.; intimidate; overawe.
Origin:
1595–1605; < Old Norse kūga to oppress, cow; compare Danish kue to cow
Related forms
un·cowed, adjective
Synonyms
terrorize, scare, bully.
Also in reply to what you had in mind with the wikia. A wiki style translation like bata-tsuki is difficult to regulate, and unreliable. So we have no intention to switching our publishing format, ever, I think namorax summed it up well, so i won't go into an explanation.
Chapter 16's Title Header is showing as Chapter 15
Chapter 16's Title Header is showing as Chapter 15:
Moonlight Sculptor v2c16
Translators: Musica, BlackHorus, Sugarpie
Proofreaders: Icephoenix, Chloesong, Noobzilla, Wryn
Chapter 15: The Meaning behind Royal Road
Moonlight Sculptor v2c16
Translators: Musica, BlackHorus, Sugarpie
Proofreaders: Icephoenix, Chloesong, Noobzilla, Wryn
Chapter 15: The Meaning behind Royal Road
Althalus- Newbie
- Posts : 2
Join date : 2011-10-11
Character sheet
Name: Althalus
Class: Spellsword
Race: Unknown
Re: LMS Latest Chapter Discussion + Error reporting
The only thing I noticed last night was a sword had defence instead of damage, lol. I was afraid it might not be a mistake, but I checked and it's already been changed. Anyway, I just wanted to say thanks for the new chapter!
And having a wikia sounds like a nightmare. I remember working with a couple translators who would go back and forth changing things a dozen times, most of the time with no real benefit. The "perfect" translation is mostly a matter of taste or personal preference. Better to let one person do it and leave it be unless there is actually a real mistake. ;/
With that said, Oddsquad does a fine job from what I've seen. There may be things I would word differently myself(can't remember them though), but I've never seen anything I thought was just flat out wrong. So I hope you guys keep at it. I'm really looking forward to reading more of this novel. ;3
And having a wikia sounds like a nightmare. I remember working with a couple translators who would go back and forth changing things a dozen times, most of the time with no real benefit. The "perfect" translation is mostly a matter of taste or personal preference. Better to let one person do it and leave it be unless there is actually a real mistake. ;/
With that said, Oddsquad does a fine job from what I've seen. There may be things I would word differently myself(can't remember them though), but I've never seen anything I thought was just flat out wrong. So I hope you guys keep at it. I'm really looking forward to reading more of this novel. ;3
loztcause- Newbie
- Posts : 1
Join date : 2012-02-03
Page 2 of 2 • 1, 2
Similar topics
» EH Latest Chapter Discussion
» Sun Knight - Latest Chapter Discussion
» Cheese ITT latest Chapter Discussion
» Oddsquad errors in Cheese in the Trap.
» Still can't read S3 and Even if i'm using bookmark can't translate it
» Sun Knight - Latest Chapter Discussion
» Cheese ITT latest Chapter Discussion
» Oddsquad errors in Cheese in the Trap.
» Still can't read S3 and Even if i'm using bookmark can't translate it
Page 2 of 2
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|