chinese/japanese version
+2
Namorax
doshin
6 posters
Page 1 of 1
chinese/japanese version
This is in Korean right? I have no understanding of Korean at all and I am sorry as to not being able to read it and thus translate it. On the other hand, I enjoyed this story as well, but still find it irreplaceable for SAO, nothing can replace SAO, GOT IT!!!!
Got good news for you, there are both Japanese and Chinese raws for it even if its made in Korea.
Can be found here http://www.jcafe24.net/index.php?topic=14132.0
(taken from mangafox forums)
http://forums.mangafox.com/threads/264619-similar-plot-Moonlight-Sculptor (link)
havent bothered checking the entire thread but if its true that would help our oddsquad translators alot?
Got good news for you, there are both Japanese and Chinese raws for it even if its made in Korea.
Can be found here http://www.jcafe24.net/index.php?topic=14132.0
(taken from mangafox forums)
http://forums.mangafox.com/threads/264619-similar-plot-Moonlight-Sculptor (link)
havent bothered checking the entire thread but if its true that would help our oddsquad translators alot?
doshin- Newbie
- Posts : 5
Join date : 2011-07-16
Re: chinese/japanese version
Uhmmm... and where are those Raws? JCafe offers vol 1-29 translated by Google-Translator. Horribly done if I might say...
Hard to understand anything, see for yourself:
You've been warned. And no it doesnt get better.
The only Links I found where for these Google-Translated Volumes. The only time I remember someone mentioning other Languages except Korean, was when someone posted about how he translated from Korean into Japanese, then Using ATLAS to translate everything into English. He claimed the grammar was better.
So, nice try, but no cigar for this one. I wasnt even able to find Korean Raws on the Net^^
If I am wrong, then please tellme where those links are. Not everyone bothers to Register and leave 1 non-spam-post in order to get access to these files.
Hard to understand anything, see for yourself:
- Chapter 1 of commercial Translation:
Just imagine a noble, elegant and picturesque life in poverty that you might find nowhere else but in a soap opera.
No matter how poor you are, it does not discourage you from showing unconditional love for strangers, and even a piece of bread is there to be shared with a warm smile.
If anyone claimed that such an illusion existed in reality, Harn would beat him to a pulp, and strike once more to finish him off.
Life was too cruel for the poor.
The Labor Standard and Welfare Law, enacted in Parliament, prohibited a minor from working for a living under any circumstances.
Illegal though it was, Harn Lee had worked in every kind of trade imaginable.
He had cut seams in a textile factory since he was fourteen. The wages had been meager, yet he had been excited by free meals handed.
- Chapter 1 of Google-Translation:
Noble and elegant, vibrant in a drama that shows the poor!
Poverty, while others thought before me, a meal
Before the break with a smile and a poor bloom!
This stupid guy is not actually say that if God exists
Lee Hyun fans following him to death, just one more hit dead
Was more than enough to flatten.
Very poor people live in the world was a tough structure.
Labor Act as amended by the National Assembly by the minors of any kind
Was able to get a job.
Lee Hyun did something illegal, but has not had this happen.
In the age of 14, Confucius, the seams picked jebong. Is this salary
But you still have to cook poor could eat for free.
You've been warned. And no it doesnt get better.
The only Links I found where for these Google-Translated Volumes. The only time I remember someone mentioning other Languages except Korean, was when someone posted about how he translated from Korean into Japanese, then Using ATLAS to translate everything into English. He claimed the grammar was better.
So, nice try, but no cigar for this one. I wasnt even able to find Korean Raws on the Net^^
If I am wrong, then please tellme where those links are. Not everyone bothers to Register and leave 1 non-spam-post in order to get access to these files.
Namorax- Trainee
- Posts : 74
Join date : 2011-07-13
Character sheet
Name: Namorax Carendal
Class: Rune-Smith
Race: Half-Elf
Re: chinese/japanese version
oh alright well i cant read it so dont know , still i read it on another forum and tought it might help somehow ? X)
doshin- Newbie
- Posts : 5
Join date : 2011-07-16
Re: chinese/japanese version
Sadly, I think the whole Chinese/Japanese raws thing is one of those Bigfoot myth things that everybody talks about but nobody sees. I have been through the whole 15 pages of that forum and haven't found one Chinese/Japanese link and even though I have asked about it, I have not received a single reply.
Goodknight- Trainee
- Posts : 31
Join date : 2011-07-11
Re: chinese/japanese version
Most likely a myth among people who don't know the difference between chinese/ japanese /korean letters
Re: chinese/japanese version
to bad ;_; , theres allways the google translations , (gets quite close to chinese for me anyways )
doshin- Newbie
- Posts : 5
Join date : 2011-07-16
Re: chinese/japanese version
you guys have to make an account and post at least once to see the hidden link to dl
langdu2002- Newbie
- Posts : 2
Join date : 2011-08-06
Re: chinese/japanese version
Checked 27 page of jcafe LMS forum , doesn't have any links to chinese/japanese version. Doubt anyone translated it in China or Japan.
Btw, the Raws are in Koreans. =D
Btw, the Raws are in Koreans. =D
Knight- Reader
- Posts : 16
Join date : 2011-09-09
Age : 28
Location : Paradise
Character sheet
Name: Knight
Class: Holy Knight
Race: Human
Similar topics
» Would you be willing to pay for Moonlight Sculptor novels?
» Plugin/Code Troubleshooting
» Volume 33 please give me a link 2 a google translate version
» Plugin/Code Troubleshooting
» Volume 33 please give me a link 2 a google translate version
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|